Вход
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
Регистрация
Зарегистрироваться
Логин (мин. 3 символа):*
Email:*
Пароль:*
Подтверждение пароля:*
Имя:*
Защита от автоматической регистрации
CAPTCHA
Введите слово на картинке:*

Пароль должен быть не менее 6 символов длиной.

*Поля, обязательные для заполнения.

icon

Войти

|
Регистрация
logo icon Частные
объявления
Справочник
Соснового Бора
Реклама
в “Маяке”

Постичь другую культуру и человеческие взаимоотношения

В театре «КриМ» состоялась премьера спектакля «Чемодан»

10.10.2011  -  00:00

1 октября любительский театр «КриМ» культурного центра «Гармония» премьерой спектакля «Чемодан» открыл свой 29-й сезон. Мы беседуем с бессменным режиссером театра Юлией Илюхиной.

 Ю. Илюхина

Ю. Илюхина

— Прежде всего примите поздравления с началом нового театрального сезона! И поведайте читателям «Маяка», кто автор пьесы, которую вы показали, и о чем она?

— Пьесу написал классик японской драматургии и литературы Кобо Абэ, известный всему миру своим оригинальным творчеством, сочетающим традиции Страны Восходящего Солнца с современностью. Абэ считает себя последователем норвежского драматурга Генрика Ибсена, пьесу которого «Нора» мы, кстати, показали в прошлом сезоне и, по признанию театроведов, поставили ее на европейском уровне. Кобо Абэ не ограничивает свое творчество японской тематикой, в его произведениях вы всегда обнаружите, что автору близки и интересны общечеловеческие ценности.

Должна признаться, что он «зацепил» меня необычной формой своей пьесы, в которой всего три главных действующих лица — Женщина, Гостья и Чемодан (Мужчина).

Невольно напрашивается, наверное, вопрос: что общего между Чемоданом и Мужчиной? Героини пьесы замужняя Женщина и Гостья, которая стремится пойти под венец, склонны считать, что содержимое Чемодана — это нечто вроде внутреннего мира Мужчины. Стержнем пьесы можно назвать попытку раскрыть взаимоотношения мужчины и женщины, будь они любой национальности. Пьеса — многоплановая, я бы сказала, в ней несколько пластов.

— Как долго вы готовились к постановке этого спектакля?

— Долго. Мы много времени посвятили изучению японской театральной культуры, традициям этого народа. Ведь что ни говорите, но автор — японец, и постичь культуру его народа было просто необходимо! Для проведения мастер-класса из санкт-петербугского колледжа культуры был приглашен опытный специалист Петр Ефимов.

Как режиссер, я следую традиции предварять спектакль прологом. На сей раз их будет два. Мы не могли не откликнуться на беды, постигшие жителей Страны Восходящего Солнца — землетрясения, цунами, аварию на атомной станции «Фукусима», и высказали свое отношение к этой трагедии. А второй пролог — это нечто введения в спектакль.

В нем заняты Е. Балыцкая, С. Молоканова и В. Ермаков, которые играют главные роли, и в прологах — И. Королев, Н. Кондратьева, О. Козубай и Н. Ефимова. Хореограф — А. Баранов. Сценография достаточно лаконичная, но костюмы — интересные.

— Простите заранее за следующий вопрос, который, я думаю, вам может показаться неприятным: почему в репертуаре «КриМа» так много пьес иностранных авторов? Вас не привлекает творчество русских драматургов, современных авторов?

— Творческую личность, художника нельзя ограничивать какими-то рамками. Он берется за то, к чему лежит его душа. К тому же любительский театр не обладает постоянной и большой труппой, которая позволяет браться за достаточно крупные работы. Но вы не совсем правы, обвиняя нас в постановках лишь пьес зарубежных драматургов, мы ставили пьесы Пушкина, Чехова, Леонида Филатова, Владимира Орлова. И, как говорится, еще не вечер...

— Я как раз хотел спросить вас о творческих планах на новый сезон.

— На весь сезон репертуар еще не утвержден, но об одной интересной постановке могу сообщить. Я нынче была в Екатеринбурге, когда там поминали царскую семью. Естественно, посетила храм, построенный на месте дома Ипатова, где убили всех членов императорской семьи Николая Второго.

В цокольном этаже этого храма помещается музейная экспозиция, и я там смогла обрести не совсем обычную книгу — «Дарите любовь. Из записных книжек императрицы Александры Федоровны». Она написала ее в 1899 году, через 5 лет после свадьбы, когда уже имела трех дочерей. Мне очень хочется по этим книжкам поставить литературно-музыкальный спектакль. Надеюсь, он станет «изю­минкой» нашего нового театрального сезона!

Поделитесь:
Яндекс.Метрика